Keine exakte Übersetzung gefunden für وظيفة متوسطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وظيفة متوسطة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Out of a total of 613 authorized posts, the average incumbency was 515, or a 16 per cent average vacancy.
    ومن أصل ما مجموعه 613 وظيفة مأذونا بها، كان متوسط شغل الوظائف 515 وظيفة مشغولة أو متوسط شواغر بلغ نسبته 16 في المائة.
  • Provision is made for the salaries, common staff costs and staff assessment for 114 posts based on actual average costs for the 2005/06 financial period.
    رُصد اعتماد للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 114 وظيفة استنادا إلى متوسط التكلفة الفعلية للفترة المالية 2005/2006.
  • This criterion is an important one in terms of the Secretariat being able to foresee a medium- to long-term continuation of any function, regardless of the source of funding.
    وهذا المعيار هام باعتبار أنه يتيح للأمانة العامة التنبؤ باستمرار أي مهمة وظيفية على الأمد المتوسط أو الطويل، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
  • With these projected vacancy rates, a monthly average of 64 posts in the Professional category and 75 posts in the General Service category would remain vacant during the year.
    وفي ضوء هذه المعدلات المسقطة للشواغر، كان ما متوسطه 64 وظيفة، في الفئة الفنية و 65 وظيفة في فئة الخدمات العامة سيظل شاغرا في أثناء السنة.
  • No information was reported specifically on the two indicators of achievement, reduction in the average number of days a post remains vacant and reduction in the average time required to process staff benefits.
    لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز المتمثلين في تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها وظيفة ما شاغرة وتخفيض متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات الموظفين.
  • While locally designed e-payments systems and other e-financial services infrastructures may grow in importance in the medium term, global e-finance platforms should be encouraged to design specific functionalities for SMEs.
    ومع أن نظم المدفوعات الإلكترونية المصممة محلياً وغيرها من هياكل الخدمات المالية الإلكترونية قد تتزايد أهميتها على الأجل المتوسط، فإنه يتعين تشجيع منصات التمويل الإلكترونية العالمية على تصميم امكانات وظيفية محددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
  • Consequently, the abolition of the 42 posts contributed to the actual average vacancy rate of 31 per cent, compared with the budgeted vacancy factor of 5 per cent.
    لذا فإن إلغاء 42 وظيفة أسهم في تحقيق متوسط معدل الشواغر الفعلي الذي بلغ 31 في المائة بالمقارنة مع عامل الشواغر البالغ 5 في المائة الذي كان مُدرجا في الميزانية.
  • As these items may be bought individually or at varying bulk rates with variable discounts and associated savings, the resulting standard cost need not necessarily reflect either the unit price or a specific bulk cost for the item; rather, it is a functional average suitable for budgeting and mission planning purposes.
    وبما أن هذه المواد قد تكون اشتريت بالوحدة أو بأسعار متفاوتة للبيع بالجملة بتخفيضات متنوعة وما يرتبط بذلك من وفورات، فإن التكلفة القياسية الناتجة عن ذلك لا تعكس بالضرورة سعر الوحدة ولا كلفة هذه المادة التي اشتريت بالجملة؛ وإنما تعد هذه الكلفة القياسية نسبة متوسطة وظيفية مناسبة لأغراض وضع الميزانية وتخطيط البعثات.
  • As indicated in paragraph 6 of the report, the unutilized balance of $1,453,400 under civilian personnel resulted from higher vacancy rates for international and local staff than originally estimated. While the budget estimates provided for a vacancy factor of 5 per cent for the authorized staffing of 72 international and 166 local posts, the actual vacancy rates during the reporting period averaged 18 per cent for international posts and 11 per cent for local posts.
    وكما أشير إلى ذلك في الفقرة 6 من التقرير، فإن الرصيد غير المستعمل البالغ 400 453 1 دولار تحت بند الأفراد المدنيين نتج عن ارتفاع معدلات الشغور في الوظائف الدولية والمحلية عما كان مقدرا في الأول فبينما نصت تقديرات الميزانية على 5 في المائة كمعامل شغور في ملاك الموظفين المأذون به المكون من 72 وظيفة دولية و 166 وظيفة محلية، بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي خلال الفترة المشمولة بالتقرير 18 في المائة في الوظائف الدولية و 11 في المائة في الوظائف المحلية.
  • Ms. Patten, after having commended the State party for its efforts to eliminate discrimination against women in the field of employment, expressed concern about ongoing inequalities: Only 12.4 per cent of women had access to salaried positions, it was more difficult for married women to find employment and, on average, women earned 60 per cent less than men.
    السيدة باتن: بعد أن أشادت بالدولة الطرف على جهودها للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل، أعربت عن قلقها إزاء مظاهر عدم التكافؤ الحالية: فهناك فقط 12.4 في المائة من النساء يمكنهن الحصول على وظائف ذات أجر، ويصبح الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للمرأة المتزوجة للحصول على وظيفة، وتحصل المرأة في المتوسط على أجر يقل بنسبة 60 في المائة عن الرجل.